lunes, 23 de mayo de 2011

Maremotos

Me llama la atención el uso de cierta palabra en las noticias relacionadas con las elecciones autonómicas y municipales en España en sendos periódicos nacionales:

http://politica.elpais.com/politica/2011/05/23/actualidad/1306111218_562041.html

http://www.elmundo.es/elmundo/2011/05/09/espana/1304951294.html

Señores, métanse la metáfora por donde les quepa. No hay tsunami, ni maremoto, si acaso habrá un demomoto, un pueblo que se mueve. Me suena tan ridículo como si se utilizara "El PSOE se derrumba cual torres gemelas en 11 de septiembre" o "El PP arrolla cual tren en Atocha". Supongo y espero que la comparación joda. Yo tengo amigos que han estado a punto de morir con sus familias por el tsunami, o maremoto, en Japón. Con algunos conocidos he perdido el contacto y no sé si viven o no. Me parece de mal gusto utilizar semejante metáfora en general, pero más cuando hemos estado todos, toditos, a punto de tener una liada nuclear de órdago precisamente por un maremoto. Y además, teniendo una metáfora castiza y patria al alcance de la mano, como es Atocha, para qué acudir a vocablos extranjeros, teniendo también un más neutro y propio maremoto. Si a alguien le parece bien el cambio, por Atocha o maremoto, seguramente esta bitácora no esté dedicada a él.

Entiendo que cada metáfora conlleva un riesgo de ofender a alguien: si fuera una avalancha, alguien tendrá un amigo o pariente que haya perecido en una; la riada del PP arrastrando al PSOE no gustará a víctimas de inundaciones; o si se utiliza un meteorito, no dejará de haber alguien a quien le haya caído uno al tejado de casa y matau al chon. Sin embargo, hay momentos y momentos para utilizar las cosas. El lenguaje no es inocente. Y el momento para utilizar tsunami, aplicado a una noticia de interés tan nacional que es hasta internacional, como es el poner en jaque a un PSOE que ha puesto en jaque a la propia UE con su política de "ya pasará la tormenta"; para utilizar tsunami, repito, y utilizarlo fuera de contexto, lo siento, el momento no es éste.


P.S: Y que conste que me alegro de que el votante español haya sido capaz de castigar al PSOE, pese a que no habría dado yo poder a determinadas fuerzas políticas en determinados lugares. Y no es por malo conocido, sino por peor también conocido.

miércoles, 4 de mayo de 2011

Could there be any more satisfying words to hear

An extract from your link: A USA Today editorial headlined, "At last, bin Laden is dead," saying:

"Could there be any more satisfying words to hear?"

What about "Hunger is past, all human beings are happy now."
What about "I love you too."
What about "I'm a grandpa!"
What about "All corrupt politicians will disappear by sudden implosion by noon tomorrow."
What about "Well done."
What about some sincere thanks, affection, congratulations, support, empathy...

What about giving the biggest weight to the really important things in the world...

http://sjlendman.blogspot.com/2011/05/lies-damn-lies-and-bin-ladens-death.html